Writings Yazılar

"Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways." ― Sigmund Freud "İfade edilemeyen duygular asla ölmez. Diri diri gömülürler ve ilerleyen zamanlarda daha çirkin biçimlerde ortaya çıkarlar." ― Sigmund Freud

These essays explore psychoanalytic and psychological concepts through the lens of everyday experience — migration, love, loss, competition, and the body's quiet intelligence. They are written for anyone who is curious about what lies beneath the surface of their thoughts, feelings, and relationships. No prior knowledge of psychology is assumed. Bu yazılar, göç, aşk, kayıp, rekabet ve bedenin sessiz zekâsı gibi günlük yaşam deneyimleri üzerinden psikanalitik ve psikolojik kavramları ele almaktadır. Düşüncelerinin, duygularının ve ilişkilerinin yüzeyinin altında ne yattığını merak eden herkes için yazılmıştır. Önceden psikoloji bilgisi gerekmemektedir.

Perhaps one of the experiences that many of us cannot fully make sense of is the psychological impact of migration. When a person moves to another country, a strange feeling emerges: the excitement of stepping into a new place alongside an unexpected strengthening of the bond with what has been left behind… Belki de birçoğumuzun tam olarak anlamlandıramadığı deneyimlerden biri göçün ruhsal etkisidir. İnsan başka bir ülkeye taşındığında tuhaf bir duygu belirir: Bir yandan yeni bir yere adım atmanın heyecanı, diğer yandan geride bıraktığı yerle bağının beklenmedik biçimde güçlenmesi…

Perhaps one of the experiences that many of us cannot fully make sense of is the psychological impact of migration. When a person moves to another country, a strange feeling emerges: on one hand, the excitement of stepping into a new place; on the other, an unexpected strengthening of the bond with what has been left behind. It is as if the person suddenly finds themselves between two places — neither fully belonging to where they have come from, nor yet to where they now are.

Migration has therefore long been an experience that many thinkers and experts have tried to understand. Because this process is not merely a geographical change; it is also a displacement of the self.

Language sometimes carries the traces of these experiences. In many languages, the country to which one belongs is called a "homeland" — motherland, Mutterland, madre patria, mère patrie. This shared word choice is not a coincidence. But why "mother"?

Margaret Mahler's theory of separation–individuation opens an interesting door to reflect on this question. According to Mahler, the earliest and most fundamental relationship a person forms is with their mother. The first years of life are spent within that close, almost intertwined bond with the mother. But development also involves a gradual separation. As the child grows, they discover that they are a being distinct from the mother; a journey begins from closeness toward distance, from dependence toward individuality.

This process is one of the most fundamental yet most painful transformations in human development. Because separation also involves moving away from something loved and safe.

The experience of migration sometimes resembles this early story of separation. A person moves away from the land they are accustomed to, their language, their rhythms — in short, from the world that has become a part of their very self. That is why settling in a new country is not only about building a new life; it is also about placing distance between oneself and the familiar.

Perhaps this is why migrants often feel their bond with their homeland more intensely. Because separation, rather than weakening bonds, sometimes makes them more visible.

Migration is thus not merely a change of place, but a person's renewed encounter with their own roots. And perhaps it is precisely for this reason that, as we move elsewhere, the story of that first separation we carry within us quietly comes back to life.

Belki de birçoğumuzun tam olarak anlamlandıramadığı deneyimlerden biri göçün ruhsal etkisidir. İnsan başka bir ülkeye taşındığında tuhaf bir duygu belirir: Bir yandan yeni bir yere adım atmanın heyecanı, diğer yandan geride bıraktığı yerle bağının beklenmedik biçimde güçlenmesi. Sanki kişi bir anda iki yer arasında kalır; ne tamamen geldiği yere ait hisseder ne de henüz bulunduğu yere.

Göç bu yüzden uzun zamandır birçok düşünürün ve uzmanın anlamaya çalıştığı bir deneyimdir. Çünkü bu süreç yalnızca coğrafi bir değişim değildir; aynı zamanda benliğin yer değiştirmesidir.

Dil bazen bu deneyimlerin izini taşır. Birçok dilde kişinin ait olduğu ülke "anavatan" olarak adlandırılır: motherland, mutterland, madre patria, mère patrie. Bu ortak kelime seçimi rastlantı değildir. Peki neden "anne"?

Margaret Mahler'in ayrışma–bireyselleşme kuramı bu soruya düşünmek için ilginç bir kapı aralar. Mahler'e göre insanın en erken ve en temel ilişkisi annesiyle kurduğu ilişkidir. Yaşamın ilk yılları, anneyle kurulan o yakın, neredeyse iç içe geçmiş bağ içinde geçer. Ancak gelişim, aynı zamanda yavaş yavaş ayrışmayı da içerir. Çocuk büyüdükçe anneden farklı bir varlık olduğunu keşfeder; yakınlıktan uzaklaşmaya, bağımlılıktan bireyselliğe doğru bir yolculuk başlar.

Bu süreç, insan gelişiminin en temel ama aynı zamanda en sancılı dönüşümlerinden biridir. Çünkü ayrışma, sevilen ve güvenli olan bir yerden uzaklaşmayı da içerir.

Göç deneyimi bazen bu erken ayrılık hikâyesini andırır. İnsan alışık olduğu topraklardan, dilinden, ritminden, kısacası benliğinin bir parçasına dönüşmüş olan dünyadan uzaklaşır. Bu yüzden yeni bir ülkeye yerleşmek yalnızca yeni bir hayat kurmak değildir; aynı zamanda tanıdık olanla araya mesafe koymaktır.

Belki de bu nedenle, göç eden kişi çoğu zaman anavatanıyla olan bağını daha güçlü hisseder. Çünkü ayrılık, bağları zayıflatmak yerine bazen daha görünür hale getirir.

Göç böylece yalnızca bir yer değişimi değil, insanın kendi kökleriyle yeniden karşılaşmasıdır. Ve belki de tam da bu yüzden, başka bir yere giderken içimizde taşıdığımız o ilk ayrılık hikâyesi sessizce yeniden canlanır.

Woman holding white textile

Photo by Ulla Shinami on Unsplash

Every farewell holds a sadness. Even when the relationship has become exhausting, even when peace has long been absent from it, separation still carries a sense of grief. So why is it so difficult to leave a place where we were not happy?… Her vedanın içinde bir hüzün vardır. İlişki yıpratıcı olmuş olsa bile, hatta içinde uzun zamandır huzur kalmamış olsa bile, ayrılık yine de bir yas duygusu taşır. Peki mutlu olmadığımız bir yerden ayrılmak neden bu kadar zor?…

Every farewell holds a sadness. Even when the relationship has become exhausting, even when peace has long been absent from it, separation still carries a sense of grief. So why is it so difficult to leave a place where we were not happy?

The answer to this question often lies not merely in the loss of a person. Of course, the absence of someone who has touched our lives creates a void in itself. The sudden change in our daily rhythm, our habits, our conversations is deeply unsettling. But is separation only the loss of a person?

What if we had thought of ending it many times throughout the relationship? Even so, the weight of the separation may not lighten. Because some losses run deeper than they appear.

Perhaps separation is not only from the person across from us, but from the self that existed in their eyes. In a relationship, we experience ourselves not only from within, but also through the gaze of the other. How they see us shapes our sense of who we are. When we feel loved, valued, understood, our inner world is reconstructed accordingly.

When a separation occurs, not only a "you" disappears; the "I" that existed within that gaze also changes. Sometimes a person does not mourn a relationship, but the identity they held within it — the experience of "belonging to someone," of "being amusing in their eyes," of "being found attractive," of "feeling valued." These quietly become the building blocks of the self.

Separation is therefore not merely the severing of a bond; it is the unraveling of a world of meaning. When a relationship ends, what remains is not only loneliness — it is the emptiness of a story that once carried us. And this emptiness, even in the most unhappy of relationships, is worth mourning.

Because sometimes what we leave behind most is not the person we lost, but the self that existed in their eyes.

Her vedanın içinde bir hüzün vardır. İlişki yıpratıcı olmuş olsa bile, hatta içinde uzun zamandır huzur kalmamış olsa bile, ayrılık yine de bir yas duygusu taşır. Peki mutlu olmadığımız bir yerden ayrılmak neden bu kadar zor?

Bu sorunun cevabı çoğu zaman yalnızca bir insanın kaybında değildir. Elbette hayatımıza dokunan birinin yokluğu başlı başına bir boşluk yaratır. Günlük ritmimizin, alışkanlıklarımızın, konuşmalarımızın bir anda değişmesi sarsıcıdır. Ancak ayrılık yalnızca bir kişinin kaybı mıdır?

Ya ilişki boyunca defalarca bitirmeyi düşünmüşsek? Buna rağmen ayrılığın ağırlığı hafiflemeyebilir. Çünkü bazı kayıplar görünenden daha derindir.

Belki de ayrılık, yalnızca karşımızdaki kişiden değil, onun gözündeki kendimizden de bir ayrılıktır. Bir ilişkide kendimizi sadece kendi içimizden değil, ötekinin bakışı aracılığıyla da deneyimleriz. Onun bizi nasıl gördüğü, kim olduğumuza dair hislerimizi şekillendirir. Sevildiğimizde, değer gördüğümüzde, anlaşılmış hissettiğimizde iç dünyamız buna göre yeniden kurulur.

Ayrılık gerçekleştiğinde, yalnızca bir "sen" kaybolmaz; o bakışın içinde var olan "ben" de değişir. İnsan bazen bir ilişkiyi değil, o ilişkideki kimliğini özler.

Bu yüzden ayrılık, sadece bir bağın kopuşu değil; bir anlam dünyasının çözülmesidir. İlişki sona erdiğinde, geriye yalnızlık değil yalnızca; bir zamanlar bizi taşıyan hikâyenin boşluğu kalır. Ve bu boşluk, en mutsuz ilişkilerde bile yas tutulmaya değerdir.

Çünkü bazen en çok, kaybettiğimiz kişiyi değil; o kişinin gözlerinde var olan kendimizi bırakırız.

Silhouette of man and woman under yellow sky

Photo by Eric Ward on Unsplash

Love — a state that everyone experiences in some way, yet that no one can fit into a single definition. Sometimes it fills us, sometimes it leaves us in emptiness. For some it is passion, for others it is peace, for others still it is pain itself. So what is this thing we call love?… Aşk… Herkesin bir şekilde deneyimlediği, ama kimsenin tek bir tanıma sığdıramadığı bir hâl. Bazen içimizi doldurur, bazen bizi boşlukta bırakır. Kimi için tutku, kimi için huzur, kimi içinse acının ta kendisi…

Love — a state that everyone experiences in some way, yet that no one can fit into a single definition. Sometimes it fills us, sometimes it leaves us in emptiness. For some it is passion, for others it is peace, for others still it is pain itself. While one person's heart races for someone, another may feel nothing at all. So what is this thing we call love?

Perhaps the answer lies hidden in a person's earliest relationships. One of the theories developed by Sigmund Freud — the Oedipal phase — attempts to shed light on this question. It takes its name from the myth of Oedipus, a story in which a child unknowingly kills his father and marries his mother. Freud approaches this myth within a symbolic framework, for in his view some fundamental dynamics of the human psyche are shaped in childhood.

According to Freud, the Oedipal phase occurs roughly between the ages of three and six. During this stage, the child develops an intense attachment to the parent of the opposite sex. Yet this is not a genuine "desire to marry" — it is more an expression of the child's need for love, closeness, and belonging. The child places the parent at the centre of their world; they do not want to lose that parent's love, and they wish to take the place of the rival.

But this desire is unsustainable. The child begins to realize that this intense feeling cannot be reciprocated. This is where an important process comes into play: identification. The child identifies with the parent of the same sex — essentially saying, "If I cannot take their place, I will become like them." Through this identification, the sense of rivalry softens and identity development begins. The child learns social rules, boundaries, and gender roles during this process. The Oedipal conflict thus resolves, and psychic development continues.

According to Freud, the experiences of this phase lay the groundwork for adult romantic relationships. Because the first love object is most often a parent. Unconsciously, people tend to repeat the relational dynamics they experienced in that early period. If love was conditional, conditional relationships may be chosen in adulthood. If a parent was distant or unavailable, partners who carry a similar sense of distance may feel attractive. Because the familiar is safe — even if it brings pain.

This is why a person sometimes finds themselves in the same cycle. Always choosing someone difficult to reach. Always feeling insufficiently seen. Or always clinging to someone indifferent. According to Freud, this repetition is an unconscious attempt at repair — a wish to this time experience "correctly" what was missing in childhood. The psyche stages the unresolved scene from the past once more, this time in the hope of a different ending.

Perhaps what we think is love is not only the emotion of today. It is the echo of the past. The attraction felt for someone at first glance is often less about that person and more about a scene from long ago. And without realizing it, we spend our lives searching for the continuation of that scene.

Aşk… Herkesin bir şekilde deneyimlediği, ama kimsenin tek bir tanıma sığdıramadığı bir hâl. Bazen içimizi doldurur, bazen bizi boşlukta bırakır. Kimi için tutku, kimi için huzur, kimi içinse acının ta kendisi. Aynı kişiye birinin kalbi hızla çarparken, bir başkası hiçbir şey hissetmeyebilir. O hâlde aşk dediğimiz şey gerçekten nedir?

Belki de cevabı, insanın en erken ilişkilerinde saklıdır. Sigmund Freud'un geliştirdiği kuramlardan biri olan Oidipal dönem, bu soruya ışık tutmaya çalışır. Adını, Oedipus mitinden alır. Bu mit, çocuğun farkında olmadan babasını öldürüp annesiyle evlenmesi temasını içerir.

Freud'a göre Oidipal dönem yaklaşık 3–6 yaş arasında yaşanır. Bu evrede çocuk, karşı cinsten ebeveyne yönelik yoğun bir ilgi geliştirir. Ancak bu durum gerçek bir "evlenme arzusu" değil, daha çok çocuğun sevgi, yakınlık ve ait olma ihtiyacının bir ifadesidir.

Fakat bu arzu sürdürülebilir değildir. Çocuk, bu yoğun duygunun karşılık bulamayacağını fark etmeye başlar. İşte burada önemli bir süreç devreye girer: özdeşim. Çocuk, aynı cinsiyetteki ebeveynle özdeşleşir.

Freud'a göre bu evrede yaşanan deneyimler, yetişkinlikteki romantik ilişkilerin temelini oluşturur. Eğer sevgi koşulluysa, yetişkinlikte koşullu ilişkiler seçilebilir. Tanıdık olan, güvenlidir — acı verse bile.

Belki de aşk sandığımız şey, yalnızca bugünün duygusu değildir. Geçmişin yankısıdır. Ve insan, farkında olmadan o sahnenin devamını arar.

Athletes running on a track surrounding a football field

Photo by Venti Views on Unsplash

If we look at our daily lives with some attention, we notice that we are surrounded by competition. But the race does not happen only on the field. Why do people compete — and is the most challenging rival always someone else?… Günlük hayatımıza biraz dikkatle baktığımızda, etrafımızın yarışlarla dolu olduğunu fark ederiz. Ama yarış sadece sahalarda yaşanmaz. İnsan neden rekabet eder — ve en zorlu rakip her zaman bir başkası mıdır?…

If we look at our daily lives with some attention, we notice that we are surrounded by competition. Games are most often contests in which one wins and another loses. Sports are built on rivalry — football, basketball, the Olympics. But the race does not happen only on the field. In a job application, hundreds of people compete for the same position. Getting the highest grade at school, being the most successful student on a course, being employee of the month — all are part of a similar competition.

Such widespread rivalry naturally prompts the question: why do people compete?

According to Freud, the first traces of the competitive drive often appear in childhood, particularly in sibling relationships. Two children growing up in the same household share not only toys or rooms; they also share their parents' attention, love, and approval. One being praised more, another being seen as more successful, or even a simple comparison can lead children to measure themselves against each other.

This competition does not always manifest as fighting or conflict. Sometimes it shows itself as working harder, trying to capture a parent's attention, or striving not to fall behind. Phrases heard frequently in childhood — "look how hardworking the neighbour's daughter is" or "your cousin is very good at mathematics" — activate the same mechanism.

Lacan approaches competition from a somewhat different angle. In what Lacan calls the "mirror stage," occurring roughly between the ages of six and eighteen months, the infant begins to recognize themselves in the mirror for the first time. The reflection appears to them as a being separate from themselves — one that does everything completely and perfectly.

This image becomes a kind of ideal self in the child's mind — a self they wish to become. As the child grows, this ideal self ceases to be merely a reflection in the mirror; it becomes a lifelong, invisible rival. In every domain of daily life — hobbies, social relationships, new experiences, personal goals — one unknowingly races against it; every success and every mistake feels like a step forward or backward in this silent race.

Competition thus becomes not merely a desire to surpass others, but an ongoing struggle with one's own ideal self.

Günlük hayatımıza biraz dikkatle baktığımızda, etrafımızın yarışlarla dolu olduğunu fark ederiz. Oyunlar çoğu zaman birinin kazanıp diğerinin kaybettiği mücadelelerdir. Sporlar rekabet üzerine kuruludur. Ama yarış sadece sahalarda yaşanmaz.

Freud'a göre rekabet duygusunun ilk izleri çoğu zaman çocuklukta, özellikle de kardeş ilişkilerinde ortaya çıkar. Aynı evde büyüyen iki çocuk yalnızca oyuncakları ya da odaları paylaşmaz; ebeveynlerin ilgisini, sevgisini ve onayını da paylaşırlar.

Bu rekabet her zaman kavga ya da çatışma olarak ortaya çıkmaz. Bazen daha çok çalışmak, bazen ebeveynin dikkatini çekmek şeklinde kendini gösterir.

Lacan ise rekabeti biraz farklı bir açıdan ele alır. "Ayna evresi"nde bebek aynada kendini ilk kez fark etmeye başlar. Kendi hareketlerini henüz tam kontrol edemeyen bebek, aynadaki görüntüyü sanki her şeyi eksiksiz ve tam yapan biriymiş gibi görür.

Bu imge, çocuğun zihninde bir tür "olmak istediği benlik" hâline gelir. Zamanla bu ideal benlik, hayat boyunca süren, görünmeyen bir rakip hâline gelir.

Böylece rekabet, yalnızca başkalarını geçme arzusu değil, kişinin kendi ideal benliğiyle olan sürekli bir mücadeleye dönüşür.

A person opening a door with their hand

Photo by 林生 黄 on Unsplash

What we call a "symptom" in psychology often carries a complex, multi-layered meaning. Sudden surges of anxiety; psychosomatic tremors, headaches, or palpitations with no clear physical explanation. How do we make sense of what the body is trying to tell us?… Psikolojide "semptom" dediğimiz şey, çoğu zaman karmaşık ve çok katmanlı bir anlam taşır. Aniden gelen kaygılar, fiziksel nedeni açıklanamayan titremeler, baş ağrıları, mide bulantıları veya kalp çarpıntıları…

What we call a "symptom" in psychology often carries a complex, multi-layered meaning. Sudden surges of anxiety; psychosomatic tremors, headaches, nausea, or palpitations with no clear physical explanation; intense emotional shifts in response to a situation — in areas where the modern world reaches quickly for medical explanations, these psychological manifestations still create many unknowns.

Perhaps the greatest difficulty is that the person cannot understand how to cope with the symptom. Someone with a migraine knows which medication will help; but most of the time, they cannot predict how to manage a psychosomatic tremor or palpitation. So how do we cope with symptoms whose causes are not fully known?

This is precisely where psychology reminds us that we need to look not at the symptom itself, but at the internal conflict it is trying to communicate. These manifestations are silent messages that open the door to our unconscious world. But what is the unconscious? According to Freud, the unconscious houses suppressed thoughts, feelings, and impulses of which we are unaware. From around the age of five, in order to survive and adapt socially, a child pushes feelings that are unacceptable or anxiety-inducing away from consciousness — this is called repression.

Even when repressed feelings are pushed to the back corners of the mind, they cannot remain silent; they find a way to make themselves known. This is precisely where the symptom comes in: what we feel without realizing it is expressed through our body and our behaviour, giving us clues about our inner world.

The true aim is not to eliminate the symptom, but to understand the conflict it is trying to communicate. Why does our heart suddenly begin to race? Why does our breath suddenly catch? As we speak about it, we realize that we have repeated this same conflict many times throughout our lives. Perhaps we have always strived to be the best in the class; perhaps even in primary school, we struggled to make friends. The more we avoided thinking about these things, the more our emotions transformed into physical symptoms in order to make themselves known — as if saying, "pay attention to me now."

This is why a symptom is not merely a discomfort; it is a part of ourselves waiting to be understood. It is a silent guide, showing us our internal conflicts, our repressed emotions, and the issues we have not yet fully faced.

Psikolojide "semptom" dediğimiz şey, çoğu zaman karmaşık ve çok katmanlı bir anlam taşır. Aniden gelen kaygılar, psikosomatik denilen, fiziksel nedeni açıklanamayan titremeler, baş ağrıları, mide bulantıları veya kalp çarpıntıları… Ya da kişinin bir duruma gösterdiği yoğun duygu değişimleri…

Belki de en büyük zorluk, kişinin bu semptomla nasıl başa çıkacağını anlayamamasıdır. Migreni olan biri, baş ağrısına hangi ilacın iyi geleceğini bilir; ama psikosomatik bir titremeyi ya da çarpıntıyı nasıl yöneteceğini çoğu zaman kestiremez.

İşte tam bu noktada, psikoloji bize semptomun kendisine değil, onun bize anlatmaya çalıştığı içsel çatışmaya bakmamız gerektiğini hatırlatır. Bu belirtiler, bilinçdışı dünyamızın kapısını aralayan sessiz mesajlardır. Freud'a göre bilinçdışı, farkında olmadığımız, bastırılmış düşünce, duygu ve dürtüleri barındırır.

Bastırılan duygular zihnin arka köşelerine itilse de sessiz kalamaz; bir yolunu bulup kendini göstermeye çalışır. İşte semptom, tam da bu noktada devreye girer.

Semptomu ortadan kaldırmak değil, onun anlatmaya çalıştığı çatışmayı anlamak asıl hedeftir. İşte bu yüzden, semptom yalnızca bir rahatsızlık değil, anlaşılmayı bekleyen kendimizin bir parçasıdır.